Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Mesud2991

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 201 - 220 από περίπου 589
<< Προηγούμενη•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ••Επόμενη >>
209
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Seni Yazıyorum
düşmüşken dudaklarına hece
bir ÅŸiir daha yaz bu gece
değmişken sesine sıla
düş yollara
bekle onu...
gelsin ilham vericin
gelsin zihnin bahçesinin bülbülü
versin bir kadehlik ilacın
onu yaz,içtikçe şarabını aşkın
sarhoşu ol sonra yazdıklarının

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Writing You
92
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ã–nce seni görmezden gelirler, sonra sana...
Önce seni görmezden gelirler, sonra sana gülerler, ardından seninle savaşırlar ama sonunda kazanan sen olursun!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά First of all, they will overlook
Ρωσικά Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ
44
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Dedem öldü. Ve ben televizyondan cenazesini...
Dedem öldü. Ve ben televizyondan cenazesini izliyorum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά My grandfather died...
280
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Saygısı karşısında ceket iliklersiniz. “Efendi...
Saygısı karşısında ceket iliklersiniz. “Efendi adam” lafı artık kullanılmıyor mesela. O tam bir efendidir" şeklinde konuştu.

Omer çocuk gibi ve neşeyle güldüğünü de belirten Kazim, onun iyi bir insan olduğunu belirterek "Bütün yönetmenlerin çalışmak isteyeceği bir oyuncu tipidir. Öğrenmeye ve çalışmaya açtır" ifadelerini kullandı.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά You would do your jacket...
397
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ã‡ocukları eve baÄŸlar, aile bireylerini bir araya...
Çocukları eve bağlar, aile bireylerini bir araya toplayarak aralarında yeni ortak ilgilerin doğmasını sağlar. Aileler için bir kültür kaynağı görevi görür. Çocukları düşünmeye teşvik eder. Çocukların ilgi ve yaşantı alanlarını genişletir. Çocukların estetik zevklerini genişletir. Çocuğun sözcük dağarcığını genişletir. Televizyonu genel olarak düşündüğümüzde çocuklar için okul yoluyla düzenlenmiş, sistemli, amaçlı öğrenim için kullanabileceğimiz bir araç haline dönüşebilir.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά It connects children to home...
249
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Seninle konuÅŸmayı çok özledim,kimseyle...
Seninle konuşmayı çok özledim,kimseyle konuşmaktan zevk alamıyorum,ama sen hala bana haber vermiyorsun,bu kadar uzun süre nasıl dayandın anlamıyorum.Ne zaman hallediceksin bu sorunu,gerçekten beklemek zor geliyor artık.Umursamadığını düşünüyorum ve korkarım ki yavaş yavaş buna inanmaya başlıyorum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I miss talking to you...
50
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Bu hafta spora baÅŸladım. Artık daha fit bir...
Bu hafta spora başladım. Artık daha fit bir arkadaşın olacak

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά This week, I took up a sport...
69
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Hiç gelmedim. Çok merak ediyorum ve diliniz...
Hiç gelmedim. Çok merak ediyorum ve diliniz harika! Anlamadan bakmak bile çokzevkli

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I've never been there...
182
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Yapmış olduÄŸum yaz stajında arduino kartından ...
Yapmış olduğum yaz stajında arduino kartından microelektronica kartına ,seri haberleşmeden PWM kontrolüne , Boost Converter’dan parmak izi sensörlerine , Matlab ve daha bir çok konuda çalışma fırsatı bulmuş oldum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά In my summer internship...
79
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Annem birini sevmiyorsa sevmiyordur .istemediÄŸi...
Annem birini sevmiyorsa
sevmiyordur .istemediği kişi ne yaparsa yapsin hayatta gözüne giremez
Annem : my mother

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά If my mother doesn't like...
70
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά YaÅŸadıklarım, benim sınavımdı. Bana o anlar da...
Yaşadıklarım, benim sınavımdı. Bana o anlar da nasıl davrandığız da sizin sınavınız.
O anlarda: o zamanlar da

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The things I have experienced...
Ρωσικά ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚Ð¾Ðµ нами
353
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Küçük Bir Ä°zin
Merhaba;
Öncelikle belirtmeme izin verin,hikayenizi büyük bir zevkle ve heyecanla takip ediyorum.Eğer izin verirseniz güzel hikayenizi bizim ana dilimiz olan Türkçeye çevirip kendi hayran sitemizde yayınlayacağız.Elbette ki hikayenin size ait olduğunu ve bizim yalnızca çeviri görevini üstlendiğimizi belirteceğiz.Emeğinize asla saygısızlık etmek istemeyiz.Dilerim bu konuda bize izin verirsiniz.

Türkiye'den sevgilerle.
Merhaba,
İsteğimi anlatabilmek amacıyla "We think that translate your story into Turkish provided that we'll quote as authority. Do you let to do this?" şeklinde çevirdim ama amacıma ulaşmak için üslubumu yumuşatmak istiyorum.Dilerim bana yardımcı olursunuz.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hello First of All
134
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά sana göndermek için fotoÄŸraf çekilmeyi denedim...
Fotoğraf çekilmeyi denedim ama makineye bakıp gülümseyemiyorum bile nedenini anlayamadım zaten çokta değiştiğim söylenemez.Ama bu saçma fotoğraflar yeni sayılır.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I have tried to have my photo taken...
327
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ä°stanbul’da okullarda gösteri..
İstanbul’da okullarda gösteri yaparak hayatını kazanmaya çalışan Turgut, anne şefkatinden mahrum bir şekilde büyüyen oğlunun hayattaki tek varlığıdır. Bir gün gösteri yaparken oğlu Umut’un kan kanserine yakalandığını öğrenir. Paranın gücünü konuşturduğu bu nankör hayata karşı sevgi ve azimle mücadele eden Turgut, oğlunun daha iyi bir hayat sürmesi için son bir fedakârlık yapmak zorundadır.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Trying to earn his living...
202
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Yumurta yumurta sarısı vetoz ÅŸeker kapta...
Yumurta,yumurta sarısı vetoz şeker kapta karıştırılır. Yağ ve çikolata benmari usulü eritilir. karışımın içine dökerek karıştırılır. Un ve kabartma tozu eklenir. Kek kalıbı yağlanır un serpilir 180 önceden ısıtılmış fırında 5 dakika pişirilir
kektarifi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά In a bowl, mix egg yolk and...
665
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Denizin büyüsüne kapıldım. Bir anda alıp beni...
Denizin büyüsüne kapıldım. Bir anda alıp beni uzaklara götürdü. Denizin kokusunu içime çektikten sonra kulenin diğer taraflarını gezdim. Kuleden çıktıktan sonra aklımda hep denizi canlandırdım. Daha sonra Boğaz turuna çıktım o muhteşem denizi daha yakından görebilmek için. Denizin bembeyaz köpükleri ilgimi çekti. Vapurla köprünün altından geçmek ayrı bir zevkti benim için. Turdan sonra tarihi yerleri gezmeye devam ettim. Gezime Sultan Ahmet Camii'yle devam ettim. O kadar kalabalıktı ki nefes almakta zorlanıyordum. Daha sonra oraya yakın bir yerdeki kiliseye gittim. Kiliseye hayatımda ilk gelişimdi. Çok sessizdi, kendimi huzurlu hissettim. Bir süre orada kaldıktan sonra Dolmabahçe Sarayı'na gittim. Çok eski tarihi eşyaların hepsi orada duruyordu. Eşyaların asimetrik oluşu dikkatimi çekti.
ceviri biranonce yapilirsa sevinirim benim icin onemli.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I fell under the spell of the sea...
130
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά para yoksa aÅŸk yalandır.seni çok seviyorum diyen...
para yoksa aşk yalandır.seni çok seviyorum diyen bir kadın; parasal sıkıntı çektiğini söylediğin anda saçma sapan şeyleri bahane ederek size güle güle der...
blogumda yayımlamak üzere yukarıda ki gibi küçük notlar yazdım..bir çoğunu bildiğim kadarı ile ingilizce yazdım..ama yukarıda ki metni tam olarak nasıl yazacağımı bilemedim...yardımcı olmanız dielği ile

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά If there is no money, love is a lie...
90
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά sezen aksu-arkadaÅŸ
Çok zamandan beri eski dostlar

Birbirini aramaz oldu

Aramıza hayat girdi

Yıllar bize yaramaz oldu

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Sezen Aksu
Γερμανικά Verflossene Zeit
47
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Tutacak el bulamazsam koyar
Tutacak el bulamazsam koyar cebime giderim. Sıkıntı değil

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά If I can't find a hand to hold...
193
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά .... ÅŸirketler grubuna hoÅŸgeldiniz. Dahili...
.... şirketler grubuna hoşgeldiniz. Dahili numarayı biliyorsanız lütfen tuşlayınız. Bilmiyorsanız, Santral'e bağlanmak için lütfen bekleyiniz.

Aradığınız dahili şu anda meşgul. Mesaj bırakmanız için telesekretere yönlendiriyorum.
İngilizce için İngiliz İngilizcesi rica ediyorum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Bine aÅ£i venit la grupul de companii
Αγγλικά Welcome to ____ Conglomerate...
<< Προηγούμενη•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ••Επόμενη >>